. "\u65BD\u7528\u91CF"@zh . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0645\u0635\u0631\u0641"@fa . . "Von Medikamenten, Duengemitteln, Pestiziden oder anderen Chemikalien"@de . . "\u0645\u0639\u062F\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644"@ar . . "Dawki"@pl . . "De medicamentos, fertilizantes, plaguicidas u otros productos agroqu\u00EDmicos"@es . "Published" . . "2011-11-20T20:42:32Z"^^ . . . "Lek\u00F3w, nawoz\u00F3w, pestycyd\u00F3w itp."@pl . "Aufwandmenge"@de . . "\u0E2D\u0E31\u0E15\u0E23\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E0A\u0E49"@th . . "Of drugs, fertilizers, pesticides or other agricultural chemicals"@en . . . "Aplika\u00E8n\u00ED d\u00E1vky l\u00E9\u00E8iv, hnojiv, pesticid\u00F9 nebo jin\u00FDch agrochemik\u00E1li\u00ED"@cs . "Dosi di applicazione di farmaci, fertilizzanti, antiparassitari o altri prodotti chimici per l'agricoltura"@it . "\u0646\u0631\u062E\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0645\u0635\u0631\u0641"@fa . . "Dose d'application"@fr . "\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EA2\u0EB2, \u0E9B\u0EB8\u0ECB\u0E8D, \u0EA2\u0EB2\u0E9B\u0EB2\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E95\u0EB9\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E84\u0EA1\u0EB5\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3\u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99\u0EC6"@lo . . . "De medicamentos, fertilizantes, pesticidas ou outros produtos qu\u00EDmicos para a agricultura"@pt . . . "Dosis de aplicaci\u00F3n"@es . "Dosi di applicazione"@it . . "\u0130la\u00E7, g\u00FCbre, pestisit ya da di\u011Fer tar\u0131msal kimyasallar\u0131n\n"@tr . . "\u043D\u043E\u0440\u043C\u044B \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "\u092A\u094D\u0930\u092F\u094B\u0917 \u0915\u0940 \u0926\u0930"@hi . . "aplika\u010Dn\u00E9 d\u00E1vky"@sk . "\uC2DC\uC6A9\uB7C9"@ko . "alkalmaz\u00E1si ar\u00E1ny"@hu . . "uygulama oran\u0131"@tr . . "\u65BD\u7528\u91CF"@ja . . "application rates"@en . . "Dose de aplica\u00E7\u00E3o"@pt . . . . "2014-07-03T17:27:34Z"^^ . "D'engrais, pesticide ou tout autre produit agrochimique"@fr . "\u10D2\u10D0\u10DB\u10DD\u10E7\u10D4\u10DC\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10D3\u10DD\u10D6\u10D4\u10D1\u10D8 "@ka . . "pou\u017Eit\u00E9 d\u00E1vky"@cs . "uygulama dozu"@tr . "\u0E2D\u0E31\u0E15\u0E23\u0E32\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E22\u0E32,\u0E1B\u0E38\u0E4B\u0E22,\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E06\u0E48\u0E32\u0E41\u0E21\u0E25\u0E07 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E40\u0E04\u0E21\u0E35\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23\u0E2D\u0E37\u0E48\u0E19\u0E46"@th . . . . "Gy\u00F3gyszerre, tr\u00E1gy\u00E1ra, n\u00F6v\u00E9nyv\u00E9doszerre, ill. egy\u00E9b mezogazdas\u00E1gi kemik\u00E1li\u00E1ra vonatkoz\u00F3an"@hu . . .