"2011-11-20T20:45:47Z"^^ . "Huerto de semillas"@es . "Verger \u00E0 semences"@fr . . . . "semenn\u00E9 porasty"@sk . "\u092C\u0940\u091C \u092B\u0932\u094B\u0926\u094D\u092F\u093E\u0928"@hi . "\u0E9E\u0EB7\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC1\u0E81\u0EC8\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E9B\u0EC8\u0EB2"@lo . "Rodal semillero"@es . . "Foreste da seme"@it . "2014-07-03T17:10:41Z"^^ . . . "Plantacja nasienna (le\u015Bnictwo)"@pl . "\u00C1rea reservada e utilizada principalmente para produ\u00E7\u00E3o de sementes"@pt . . . "Plantation foresti\u00E8re r\u00E9serv\u00E9e et g\u00E9r\u00E9e principalement pour la production de semences"@fr . "\u062A\u0648\u062F\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062C\u0646\u06AF\u0644\u06CC \u0628\u0630\u0631\u062F\u0647"@fa . "\u63A1\u7A2E\u6797\u3001\u6BCD\u6A39\u6797"@ja . "\u79CD\u82D7\u5703"@zh . . . "semenn\u00E9 plant\u00E1\u017Ee"@cs . . . . . "\u0628\u0627\u063A\u200C\u0647\u0627\u064A \u0628\u0630\u0631\u064A"@fa . "Rodal reservado y gestionado principalmente para la producci\u00F3n de semillas"@es . "semenn\u00E9 porosty"@cs . . "Drzewostan nasienny"@pl . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E0F\u0E34\u0E1A\u0E31\u0E15\u0E34\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E41\u0E25\u0E30\u0E01\u0E32\u0E23\u0E08\u0E31\u0E14\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E1A\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E15\u0E49\u0E19\u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . . "Elsodlegesen magtermel\u00E9s c\u00E9lj\u00E1b\u00F3l megtartott, ill. termesztett \u00E1llom\u00E1ny"@hu . "\u092C\u0940\u091C \u0922\u093E\u0901\u091A\u093E"@hi . . "Pomar de sementes"@pt . . . . . "Published" . . . "\u63A1\u7A2E\u5712"@ja . . "\u062A\u0648\u062F\u0647 \u062C\u0646\u06AF\u0644\u06CC \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647 \u0648 \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647 \u0634\u062F\u0647 \u0628\u0627 \u0647\u062F\u0641 \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u0648\u0644\u06CC\u062F \u0628\u0630\u0631."@fa . "\u0634\u062C\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0628\u0630\u0648\u0631"@ar . "\u0E2A\u0E27\u0E19\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . "\u0EC1\u0EAB\u0EBC\u0EC8\u0E87\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EC0\u0EA1\u0EB1\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E9B\u0EC8\u0EB2"@lo . "Samenplantage"@de . "seed stands"@en . "\u00D6ncelikli olarak tohum \u00FCretimi i\u00E7in ayr\u0131lan ve y\u00F6netilen me\u015Fcere\n"@tr . "Frutteti da seme"@it . "seed orchards"@en . . "\u043B\u0435\u0441\u043E\u0441\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043F\u043B\u0430\u043D\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438"@ru . . "\u91C7\u79CD\u6797\u5206"@zh . "Saatgutbestand"@de . . . "Stehende Reserve, primaer zur Saatgutproduktion bewirtschaftet"@de . "tohum bah\u00E7esi"@tr . "\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E48\u0E41\u0E21\u0E48\u0E44\u0E21\u0E49"@th . "plant\u00E1\u017Ee semien"@sk . "Stand reserved and managed primarily for seed production"@en . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EAA\u0EB0\u0EAB\u0E87\u0EA7\u0E99 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E88\u0EB1\u0E94\u0EAA\u0EB1\u0E99\u0EC4\u0EA7\u0EC9\u0EC0\u0E9E\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EC1\u0E81\u0EC8\u0E99 \u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0E95\u0ECD"@lo . "Vergel de sementes"@pt . "Piantagioni forestali destinate e gestite principalmente per la produzione di semi"@it . . . . . . "Peuplement semencier"@fr . . . . . "magtermel\u00F5 \u00E1llom\u00E1ny"@hu . . "\u043F\u043B\u044E\u0441\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0430\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "tohum me\u015Fcereleri"@tr . . . . . . "Drzewostan zagospodarowany w celu produkcji nasion"@pl . "\uCC44\uC885\uB9BC"@ko . . . "magtermeszt\u00F5 \u00FCltetv\u00E9ny"@hu . "\uCC44\uC885\uC6D0"@ko .