. . . "Besatzdichte"@de . "Numero di animali mantenuti per unit\u00E0 di superficie"@it . . . "hayvan s\u0131kl\u0131\u011F\u0131"@tr . "\u092D\u0902\u0921\u093E\u0930\u0923 \u0926\u0930"@hi . . "stoklama yo\u011Funlu\u011Fu"@tr . "\u062A\u0631\u0627\u06A9\u0645 \u0686\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062C\u0627\u0632"@fa . "Charge des p\u00E2turages"@fr . . . "\u9972\u517B\u5BC6\u5EA6"@zh . "N\u00FAmero de animais existentes por unidade de \u00E1rea"@pt . "\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EAB\u0E99\u0EB2\u0EC1\u0EAB\u0E99\u0EC9\u0E99\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E9D\u0EB9\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94"@lo . "hustota hospod\u00E1\u0159sk\u00FDch zv\u00ED\u0159at"@cs . "yerle\u015Fim yeri s\u0131kl\u0131\u011F\u0131"@tr . "\u0E08\u0E33\u0E19\u0E27\u0E19\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48"@th . "stoklama oran\u0131"@tr . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E2B\u0E19\u0E32\u0E41\u0E19\u0E48\u0E19\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48"@th . "Anzahl der pro Flaecheneinheit gehaltenen Tiere"@de . . "\u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u0646\u06AF\u0647\u062F\u0627\u0634\u062A\u0647 \u062F\u0631 \u0647\u0631 \u0648\u0627\u062D\u062F \u0633\u0637\u062D."@fa . . "\u5BB6\u755C\u98FC\u80B2\u5BC6\u5EA6"@ja . . . "hustota osazen\u00ED zv\u00ED\u0159aty"@cs . . "stocking density"@en . "Encabe\u00E7amento"@pt . "Wska\u017Aniki obsady"@pl . "Adott ter\u00FCletegys\u00E9gen tartott \u00E1llatok sz\u00E1ma"@hu . "po\u010Det hospod\u00E1rskych zvierat na hekt\u00E1r"@sk . "\u653E\u990A\u5BC6\u5EA6\u3001\u5BB6\u755C\u98FC\u80B2\u5BC6\u5EA6"@ja . . . . . "\u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F \u043F\u043E\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u044C\u044F \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430 (\u043F\u0430\u0441\u0442\u044C\u0431\u0430)"@ru . "Quota di bestiame"@it . . . "Charge animal (p\u00E2turage)"@fr . . . "\u043F\u043B\u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u043E\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u044C\u044F"@ru . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E2B\u0E19\u0E32\u0E41\u0E19\u0E48\u0E19\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C"@th . . "Densidade do encabe\u00E7amento"@pt . "Taux de charge"@fr . . . . "Besatzstaerke"@de . . "Nombre d'animaux gard\u00E9s par unit\u00E9 de surface"@fr . "livestock density"@en . "2011-11-20T20:46:11Z"^^ . "telep\u00EDt\u00E9si s\u00FBr\u00FBs\u00E9g"@hu . "N\u00FAmero de animales mantenidos por unidad de superficie"@es . . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0646 \u0686\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062C\u0627\u0632"@fa . "Number of animals kept per unit area"@en . "\u00E1llat\u00E1llom\u00E1ny s\u0171r\u0171s\u00E9ge"@hu . . "za\u0165a\u017Eenos\u0165 pasienka"@sk . . "\u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F \u043F\u043E\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u044C\u044F \u043D\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0443 \u043F\u043B\u043E\u0449\u0430\u0434\u0438"@ru . . . . . "Published" . . "\u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930\u0923 \u0918\u0928\u0924\u094D\u0935"@hi . "Obsada zwierz\u0105t"@pl . "Carga ganadera"@es . "2014-07-03T17:34:47Z"^^ . . . "\u0645\u0639\u062F\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0639\u0645\u064A\u0631"@ar . . "\u653E\u517B\u5BC6\u5EA6"@zh . "Viehdichte"@de . . "stocking rate"@en . "Birim alana d\u00FC\u015Fen hayvan say\u0131s\u0131\n"@tr . . . . "\u0E08\u0E33\u0E19\u0E27\u0E19\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E2B\u0E19\u0E48\u0E27\u0E22\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48"@th . . . "\u653E\u7267\u5BC6\u5EA6"@zh . "Carga animal"@es . . . "Densit\u00E0 di bestiame"@it . . . "\u062A\u0631\u0627\u06A9\u0645 \u062F\u0627\u0645"@fa . . "zat\u00ED\u017Eenost pastvy"@cs . . . . . . . . "Liczba zwierz\u0105t przypadaj\u0105ca na jednostk\u0119 powierzchni"@pl . . . "\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EAB\u0EBB\u0EA7\u0EDC\u0EC8\u0EA7\u0E8D\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0E97\u0EB5\u0EC8"@lo . "\uBC29\uBAA9\uBC00\uB3C4"@ko . "Zarybianie"@pl . "hayvan yo\u011Funlu\u011Fu"@tr . . . "\u092A\u0936\u0941\u0927\u0928 \u0918\u0928\u0924\u094D\u0935"@hi .