"\u062A\u0648\u062F\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062C\u0646\u06AF\u0644\u06CC"@fa . "Komunita strom\u00F9 nebo bambus\u00F9 maj\u00EDc\u00ED dostate\u00E8nou uniformitu co se t\u00FD\u00E8e slo\u017Een\u00ED, konstituce, v\u00ECku nebo stavu, aby byla odli\u0161iteln\u00E1 od sousedn\u00EDch komunit"@cs . . . "unidad forestal de ordenaci\u00F3n"@es . . "forest stands"@en . . . "Povoamento florestal"@pt . "\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0EC4\u0EA1\u0EC9"@lo . . "Waldbestand"@de . . "Popolamenti forestali"@it . "Published" . . "unidad de ordenaci\u00F3n"@es . . "\u00D6sszet\u00E9tel\u00E9t, kor\u00E1t, ill. \u00E1llapot\u00E1t tekintve egy\u00F6ntetu f\u00E1kb\u00F3l \u00E9s bambuszokb\u00F3l \u00E1ll\u00F3 t\u00E1rsul\u00E1s, mely megk\u00FCl\u00F6nb\u00F6ztetheto a szomsz\u00E9dos t\u00E1rsul\u00E1sokt\u00F3l"@hu . . "2011-11-20T20:53:14Z"^^ . . "erd\u00F5\u00E1llom\u00E1ny"@hu . "\u043B\u0435\u0441\u043E\u043D\u0430\u0441\u0430\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . . . "lesn\u00ED porosty"@cs . . "\u6797\u5206"@ja . "UFA"@fr . . "Community of trees or bamboos possessing sufficient uniformity as regards to composition, constitution, age or condition to be distinguishable from adjacent communities"@en . "Gemeinschaft von Baeumen oder Bambus von ausreichender Einheitlichkeit bezueglich Zusammensetzung, Alter oder Kondition, um von angrenzenden Gemeinschaften unterscheidbar zu sein "@de . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0647 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0627\u0646 \u06CC\u0627 \u062E\u06CC\u0632\u0631\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062F\u0627\u0631\u0627\u06CC \u06CC\u06A9\u067E\u0627\u0631\u0686\u06AF\u06CC \u06A9\u0627\u0641\u06CC \u0627\u0632 \u0644\u062D\u0627\u0638 \u062A\u0631\u06A9\u06CC\u0628\u060C \u0633\u0627\u062E\u062A\u060C \u0633\u0646 \u0648 \u06CC\u0627 \u0648\u0636\u0639\u06CC\u062A \u0645\u062A\u0645\u0627\u06CC\u0632\u06A9\u0646\u0646\u062F\u0647 \u0622\u0646\u0647\u0627 \u0646\u0633\u0628\u062A \u0628\u0647 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0647\u0645\u062C\u0648\u0627\u0631."@fa . . "Comunidade arb\u00F3rea ou arbustiva possuindo uniformidade suficiente quanto \u00E0 composi\u00E7\u00E3o, constitui\u00E7\u00E3o, idade ou estado sanit\u00E1rio que a distinga de comunidades adjacentes"@pt . "Ensemble d'arbres ou de v\u00E9g\u00E9taux arborescents consid\u00E9r\u00E9 comme homog\u00E8ne du point de vue de la composition, de l'age, ou de la structure et formant une unit\u00E9 sylvicole"@fr . "\u0634\u062C\u0631\u0627\u0621 \u062D\u0631\u062C\u064A\u0629"@ar . "peuplement forestier"@fr . "2014-07-03T17:10:04Z"^^ . . "\u0E2A\u0E31\u0E07\u0E04\u0E21\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E15\u0E49\u0E19\u0E44\u0E21\u0E49\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E44\u0E1C\u0E48\u0E17\u0E35\u0E48\u0E21\u0E35\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E2A\u0E21\u0E48\u0E33\u0E40\u0E2A\u0E21\u0E2D\u0E42\u0E14\u0E22\u0E1E\u0E34\u0E08\u0E32\u0E23\u0E13\u0E32\u0E08\u0E32\u0E01\u0E2D\u0E07\u0E04\u0E4C\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E01\u0E2D\u0E1A \u0E2D\u0E32\u0E22\u0E38 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E20\u0E32\u0E1E \u0E0B\u0E36\u0E48\u0E07\u0E2A\u0E32\u0E21\u0E32\u0E23\u0E16\u0E41\u0E2A\u0E14\u0E07\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E41\u0E15\u0E01\u0E15\u0E48\u0E32\u0E07\u0E08\u0E32\u0E01\u0E2A\u0E31\u0E07\u0E04\u0E21\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E43\u0E01\u0E25\u0E49\u0E40\u0E04\u0E35\u0E22\u0E07\u0E44\u0E14\u0E49"@th . . . "Zbiorowo\u015B\u0107 drzew lub bambus\u00F3w jednorodnych pod wzgl\u0119dem budowy, sk\u0142adu gatunkowego, wieku i zwarcia drzew oraz warunk\u00F3w glebowych i terenowych r\u00F3\u017Cniacych si\u0119 od s\u0105siednich zbiorowisk przynajmniej jedn\u0105 z tych cech"@pl . . "\u0E81\u0EC8\u0EB8\u0EA1\u0E95\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9 \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E9B\u0EC8\u0EAD\u0E87 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E84\u0EA7\u0EB2\u0EA1\u0EAA\u0EB0\u0EA1\u0EC8\u0EB3\u0EAA\u0EB0\u0EC0\u0EDD\u0EB5 \u0E97\u0EB2\u0E87\u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0EC2\u0E84\u0E87\u0E9B\u0EB0\u0E81\u0EAD\u0E9A, \u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0EAD\u0EB2\u0E8D\u0EB8, \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A\u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82 \u0E8A\u0EB6\u0EC8\u0E87\u0EC0\u0EAE\u0EB1\u0E94\u0EC3\u0EAB\u0EC9 \u0EA1\u0EB5\u0EA5\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB0\u0E99\u0EB0\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC1\u0E95\u0E81\u0E95\u0EC8\u0EB2\u0E87 \u0E88\u0EB2\u0E81\u0E81\u0EC8\u0EB8\u0EA1\u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA2\u0EC8\u0EB9\u0E82\u0EC9\u0EB2\u0E87\u0E84\u0EBD\u0E87\u0EC4\u0E94\u0EC9\u0E8A\u0EB1\u0E94\u0EC0\u0E88\u0E99."@lo . "\u6797\u5206"@zh . "Drzewostan"@pl . "unit\u00E9 foresti\u00E8re d'am\u00E9nagement"@fr . "Comunit\u00E0 di piante arboree che posseggono una sufficiente uniformit\u00E0 di composizione, costituzione, et\u00E0, condizione tali da poterle distinguere da comunit\u00E0 adiacenti"@it . . "forest management units"@en . . "\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E48\u0E44\u0E21\u0E49\u0E1B\u0E48\u0E32"@th . . . . . "Parte del monte que se diferencia de su contiguo por las especies que lo forman, su composici\u00F3n, edad, calidad, estado"@es . "me\u015Fcere"@tr . . "Benzer kompozisyon, konstit\u00FCsyon, ya\u015F veya di\u011Fer \u00F6zelliklere sahip olmalar\u0131yla di\u011Fer yak\u0131n topluluklardan ayr\u0131lan a\u011Fa\u00E7 ya da bambu toplulu\u011Fu\n"@tr . . "lesn\u00E9 porasty"@sk . "orman me\u015Fcereleri"@tr . . "rodales"@es . "\u0935\u0928 \u0922\u093E\u0901\u091A\u093E"@hi . . . . . . . . . .