"2014-07-03T19:47:57Z"^^ . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627\u06CC\u06CC \u06A9\u0647 \u062F\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u062A\u062D\u062A \u062A\u0627\u062B\u06CC\u0631 \u0641\u0639\u0627\u0644\u06CC\u062A \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0642\u0631\u0627\u0631 \u0646\u06AF\u0631\u0641\u062A\u0647\u200C\u0627\u0646\u062F."@fa . "birincil orman"@tr . . "Puszcza"@pl . "Lasy powsta\u0142e bez udzia\u0142u cz\u0142owieka"@pl . "bosque aut\u00F3ctono"@es . "Naturwald"@de . . . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0EC4\u0E94\u0EC9\u0EAE\u0EB1\u0E9A\u0EAD\u0EB4\u0E94\u0E97\u0EB4\u0E9E\u0EBB\u0E99\u0E88\u0EB2\u0E81\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E81\u0EB0\u0E97\u0EB3\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EA1\u0EB0\u0E99\u0EB8\u0E94"@lo . "Las naturalny"@pl . "for\u00EAt native"@fr . . "\u0C38\u0C3E\u0C02\u0C2A\u0C4D\u0C30\u0C26\u0C3E\u0C2F \u0C05\u0C21\u0C35\u0C41\u0C32\u0C41"@te . . "Floresta virgem"@pt . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E44\u0E21\u0E49\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E40\u0E04\u0E22\u0E16\u0E39\u0E01\u0E21\u0E19\u0E38\u0E29\u0E22\u0E4C\u0E1A\u0E38\u0E01\u0E23\u0E38\u0E01\u0E17\u0E33\u0E25\u0E32\u0E22"@th . . "\u0905\u0915\u094D\u0937\u0924 \u0935\u0928"@hi . . . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E18\u0E23\u0E23\u0E21\u0E0A\u0E32\u0E15\u0E34"@th . . "els\u00F5dleges erd\u00F5"@hu . . "native forests"@en . . "Published" . . . "Floresta aut\u00F3ctone"@pt . "\u4E00\u6B21\u9077\u79FB\u6BB5\u968E\u306E\u68EE\u6797"@ja . . . "\u521D\u751F\u6797"@zh . "pralesy"@cs . "virgin forests"@en . "pr\u00EDrodn\u00E9 lesy"@sk . "Foreste naturali"@it . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E18\u0E23\u0E23\u0E21\u0E0A\u0E32\u0E15\u0E34\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E21\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1A\u0E38\u0E01\u0E23\u0E38\u0E01"@th . "Las pierwotny"@pl . "Floresta natural"@pt . "p\u00F4vodn\u00FD prirodzen\u00FD les"@sk . "Las autochtoniczny"@pl . . "\u539F\u59CB\u6797"@ja . . . . . . . . . . . . "bosque virgen"@es . "\u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0628\u06A9\u0631"@fa . . . "2012-02-03T16:51:54Z"^^ . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E1B\u0E10\u0E21\u0E20\u0E39\u0E21\u0E34"@th . "Emberi tev\u00E9kenys\u00E9g \u00E1ltal gyakorlatilag nem \u00E9rintett erdo"@hu . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0E97\u0EB3\u0EA1\u0EB0\u0E8A\u0EB2\u0E94"@lo . "\u092A\u094D\u0930\u093E\u0915\u0943\u0924\u093F\u0915 \u0935\u0928"@hi . "indigenous forests"@en . . "Naturskog"@sv . "p\u0159irozen\u00E9 lesy"@cs . "\u0926\u0947\u0936\u0940 \u092F\u093E \u0926\u0947\u0936\u091C \u0935\u0928"@hi . . "Prim\u00E4rwald"@de . "do\u011Fal orman"@tr . . . . . . . . . . "Foreste virtualmente non influenzate dalle attivit\u00E0 umane"@it . . "\u043F\u0435\u0440\u0432\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0441\u0430"@ru . "Urwald"@de . "Floresta prim\u00E1ria"@pt . "\u539F\u59CB\u68EE\u6797"@zh . "\u5929\u7136\u6797"@ja . . "\u092A\u094D\u0930\u093E\u0925\u092E\u093F\u0915 \u0935\u0928"@hi . . "\u063A\u0627\u0628\u0627\u062A \u0628\u0643\u0631"@ar . . "Foreste primarie"@it . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E1A\u0E49\u0E32\u0E19"@th . . . . "Primaerwald"@de . . . . . "\u539F\u751F\u6797"@zh . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0441\u0430"@ru . "Foreste indigene"@it . . "p\u0159\u00EDrodn\u00ED lesy"@cs . . . . . "\u092A\u0948\u0926\u093E\u0907\u0936\u0940 \u0935\u0928"@hi . . "Forests virtually uninfluenced by human activity"@en . "pralesy"@sk . "natural forests"@en . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627\u064A \u0627\u0648\u0644\u064A\u0647"@fa . . . "prirodzen\u00E9 lesy"@sk . "tabii orman"@tr . . "prim\u00E1rn\u00ED lesy"@cs . "bakir orman"@tr . . . . . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0EC0\u0E81\u0EBB\u0EC8\u0EB2\u0EC1\u0E81\u0EC8"@lo . . "For\u00EAt th\u00E9oriquement non influenc\u00E9e par les activit\u00E9s humaines"@fr . "Foreste vergini"@it . "p\u016Fvodn\u00ED lesy"@cs . . . "Bosques teoricamente no influidos por actividades humanas"@es . "for\u00EAt primaire"@fr . "Gaenzlich von menschlichen Aktivitaeten unberuehrte Waelder"@de . "\u5929\u7136\u6797"@zh . "bosque primario"@es . . . "for\u00EAt naturelle"@fr . "\u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627\u064A \u0637\u0628\u064A\u0639\u064A"@fa . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0EAE\u0EAD\u0E9A\u0E99\u0EB6\u0EC8\u0E87; \u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E8D\u0EB1\u0E87\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0E97\u0EB1\u0E99\u0EC1\u0E95\u0EB0\u0E95\u0EC9\u0EAD\u0E87 \u0EC1\u0EA5\u0EB0 \u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0EAB\u0EA7\u0E81\u0EB4\u0E94\u0E88\u0EB0\u0E81\u0EB3\u0EC3\u0E94\u0EC6"@lo . "Floresta ind\u00EDgena"@pt . "Foreste native"@it . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644\u200C\u0647\u0627\u064A \u0628\u0648\u0645\u064A"@fa . "for\u00EAt vierge"@fr . "\u0130nsan eli de\u011Fmemi\u015F ormanlar\n"@tr . . "\u00F5serd\u00F5"@hu . . "\u00F5shonos erd\u00F5"@hu . "\u0E9B\u0EC8\u0EB2\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0EC0\u0EA1\u0EB7\u0EAD\u0E87"@lo . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0445\u0442\u043E\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0441\u0430"@ru . "\u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0441\u0430"@ru . "\u0434\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0441\u0430"@ru . . . "term\u00E9szetes erd\u00F5"@hu . . . "primary forests"@en . . . . . "\u539F\u751F\u6797"@ja . . "bosque nativo"@es . "\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th .