"\u0E1D\u0E32\u0E1B\u0E34\u0E14\u0E20\u0E32\u0E0A\u0E19\u0E30, \u0E15\u0E39\u0E49\u0E04\u0E2D\u0E19\u0E41\u0E17\u0E19\u0E40\u0E19\u0E2D\u0E23\u0E4C"@th . "z\u00E1tkovanie"@sk . "Di contenitori"@it . "Sellado"@es . "Scellage"@fr . . . "\u0633\u0631\u067E\u0648\u0634\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC"@fa . "uzatv\u00E1ranie flia\u0161"@sk . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1C\u0E19\u0E36\u0E01 (\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1A\u0E23\u0E23\u0E08\u0E38\u0E2B\u0E35\u0E1A\u0E2B\u0E48\u0E2D)"@th . "Chiusure"@it . . . . . "Capsulagem de garrafas"@pt . . . . . . "\u0E1D\u0E32\u0E1B\u0E34\u0E14"@th . . . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E34\u0E14\u0E02\u0E27\u0E14"@th . "Capsulage"@fr . "uz\u00E1v\u011Bry"@cs . "pe\u010Datenie"@sk . . . . "palackkupak"@hu . "bottle capping"@en . . . . . "\u0E9D\u0EB2\u0EAD\u0EB1\u0E94"@lo . "Cierre"@es . . "\u5C01\u585E"@zh . "kupakkal t\u00F6rt\u00E9n\u0151 ell\u00E1t\u00E1s"@hu . "\u30AF\u30ED\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . "uzav\u00EDr\u00E1n\u00ED l\u00E1hv\u00ED"@cs . . "\u5C01\u53E3"@zh . "Von Behaeltern"@de . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAD\u0EB1\u0E94\u0E9D\u0EB2\u0EC1\u0E81\u0EC9\u0EA7"@lo . . "Incapsulamento delle bottiglie"@it . "Published" . "kupak"@hu . "\u015Fi\u015Fe kapaklama"@tr . "Sigillatura (confezionamento)"@it . "Konteynerlerin\n"@tr . "Uszczelnianie (pakowanie)"@pl . "Kapslowanie"@pl . . "T\u00E1rol\u00F3 ed\u00E9ny, tart\u00E1ly eset\u00E9n"@hu . "2013-08-27T22:05:18Z"^^ . . . "conta"@tr . . . . "lez\u00E1r\u00E1s (csomagol\u00E1s)"@hu . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043E\u0440\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0431\u0443\u0442\u044B\u043B\u043E\u043A \u043A\u043E\u043B\u043F\u0430\u0447\u043A\u0430\u043C\u0438"@ru . . . "Des r\u00E9cipients"@fr . "\u092E\u0924\u0926\u093E\u0928 \u0915\u0930\u093E\u0915\u0930 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0926 \u0938\u092E\u093E\u092A\u0928"@hi . . "\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E96\u0EB1\u0E87 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E95\u0EB9\u0EC9\u0E84\u0EAD\u0E99\u0EC1\u0E97\u0E99\u0EC0\u0E99\u0EB5"@lo . . "closures"@en . "Bouchage des bouteilles"@fr . . . . "\u5BC6\u5C01"@ja . . . . "Of containers"@en . . . "Zamkni\u0119cia"@pl . "sealing (packaging)"@en . . . . . . . . . . . . "\u0633\u062F\u0627\u062F\u0627\u062A"@ar . "\u0645\u0647\u0631 \u0648 \u0645\u0648\u0645\u200C\u06A9\u0631\u062F\u0646 (\u0628\u0633\u062A\u0647\u200C\u0628\u0646\u062F\u06CC)"@fa . "Versiegeln (verpacken)"@de . . . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAD\u0EB1\u0E94\u0E9D\u0EB2"@lo . . "Incapsulamento"@it . "Fecho de embalagem"@pt . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043E\u0440\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043A\u043E\u043B\u043F\u0430\u0447\u043A\u0430\u043C\u0438"@ru . "Encorchado"@es . . "\u0915\u0948\u092A \u0932\u0917\u093E\u0928\u093E \u092C\u094B\u0924\u0932 \u092E\u0947\u0902 \u0915\u0948\u092A \u0932\u0917\u093E\u0928\u093E"@hi . . "z\u00E1tkov\u00E1n\u00ED"@cs . "kapatma malzemesi"@tr . . "Selagem (embalagem)"@pt . . . "\u092E\u094B\u0939\u0930\u092C\u0902\u0926\u0940"@hi . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043E\u0440\u0438\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u5C01\u74F6\u76D6"@zh . "\u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0628\u0647 \u0645\u062D\u0641\u0638\u0647\u200C\u0647\u0627."@fa . . . "\u0433\u0435\u0440\u043C\u0435\u0442\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "Verschluss"@de . "\u74F6\u306E\u84CB\u4ED8\u3051"@ja . . . . . . "kapaklama"@tr . "\u84CB\u4ED8\u3051"@ja . "capping"@en . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E34\u0E14\u0E1D\u0E32"@th . "Capsulagem"@pt . . "pe\u010Det\u011Bn\u00ED"@cs . . "2011-11-20T20:54:16Z"^^ . "Pojemnik\u00F3w, opakowa\u0144"@pl . . "\u5C01\u76D6"@zh . "De los contenedores"@es . . "Fermeture"@fr . "Flaschenverschluss"@de . "Kapslowanie butelek"@pl . "\u0915\u0948\u092A \u0932\u0917\u093E\u0928\u093E"@hi . "\u0628\u0633\u062A\u0627\u0631\u0647\u0627"@fa . "uz\u00E1vierky"@sk .