"\u062C\u0627\u06CC\u06AF\u0627\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0631"@fa . "end\u00FCstriyel kereste deposu"@tr . . "skl\u00E1dky dreva"@sk . "\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E82\u0EB8\u0E94\u0E84\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0EC0\u0E9E\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0EAD\u0EB8\u0E94\u0EAA\u0EB2\u0EAB\u0EB0\u0E81\u0EB3"@lo . "Siti d'immagazzinamento del legname"@it . "F\u00E1k elsodleges feldolgoz\u00E1s\u00E1nak, t\u00E1rol\u00E1s\u00E1nak, ill. rakod\u00E1s\u00E1nak helysz\u00EDne"@hu . "m\u00EDsta ke skladov\u00E1n\u00ED d\u0159\u00EDv\u00ED"@cs . "\u6728\u6750\u5B58\u50A8\u4F4D\u7F6E"@zh . . "Depositi per la lavorazione del legname"@it . "kereste depolama alan\u0131"@tr . "Sk\u0142adowanie drewna"@pl . "Depositi di legname"@it . "fatelep"@hu . . . "\u7528\u6750\u4F5C\u696D\u571F\u5834"@ja . . . . "\u571F\u5834"@ja . . "tomruk istif yeri"@tr . . . "\u0C2A\u0C3E\u0C30\u0C3F\u0C36\u0C4D\u0C30\u0C3E\u0C2E\u0C3F\u0C15 \u0C15\u0C32\u0C2A \u0C15\u0C3E\u0C30\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C38\u0C4D\u0C25\u0C32\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "timberyards"@en . . "Site equipped for primary processing, storage or loading of timber"@en . "Area de estacionamiento"@es . "\u043B\u0435\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u044B"@ru . "2013-08-27T21:04:12Z"^^ . "sklad gu\u013Eatiny"@sk . . "Aree di accatastamento del legname"@it . "\u0E25\u0E32\u0E19\u0E01\u0E2D\u0E07\u0E44\u0E21\u0E49"@th . . . "Holzlagerhof"@de . . "Miejsce sk\u0142adowania drewna przeznaczonego do dalszego transportu, konserwacji i wst\u0119pnego przerobu"@pl . "sklady dreva"@sk . "tes\u00E1rny"@cs . "\u0E25\u0E32\u0E19\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E17\u0E48\u0E2D\u0E19\u0E44\u0E21\u0E49"@th . . . "\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u044B \u043A\u0440\u0443\u0433\u043B\u044B\u0445 \u043B\u0435\u0441\u043E\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u043E\u0432"@ru . "\u0932\u091F\u094D\u0920\u093E \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930"@hi . "\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u044B \u043B\u0435\u0441\u043E\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u043E\u0432"@ru . . "Aire de stockage"@fr . "\u0EAA\u0EB0\u0EDC\u0EB2\u0EA1\u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EC0\u0E82\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0EC3\u0E99\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC1\u0E9B\u0EAE\u0EB9\u0E9A, \u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EA5\u0EA7\u0EA1\u0EDD\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E97\u0EC8\u0EAD\u0E99"@lo . . . . . . "sklad kulatiny"@cs . . "\u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627"@fa . . . "\u571F\u5834\u3001\u8CAF\u6728\u5834"@ja . "Published" . "fat\u00E1rol\u00F3hely"@hu . . "Chantier forestier"@fr . "miesta na skladovanie dreva"@sk . "\u0915\u093E\u0937\u094D\u091F \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930"@hi . . "\u5706\u6728"@zh . "fafeldolgoz\u00F3 telep"@hu . . . . "Sk\u0142adnica przyzr\u0119bowa"@pl . . "Sk\u0142adnica drewna"@pl . . . "woodyards"@en . . . "\u0EAA\u0EB0\u0EDD\u0EB2\u0EA1\u0EC4\u0EA1\u0EC9"@lo . . "log yards"@en . . . "Siti attrezzati per la trasformazione primaria, l'immagazzinamento o il carico del legname"@it . "\u0441\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u0434\u043B\u044F \u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0432\u0438\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0438 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043D\u044B"@ru . . . "Patios de apilado"@es . "\u6728\u573A"@zh . . "2012-02-03T17:00:50Z"^^ . . "Holzlagerplatz"@de . . . . "Estaleiro florestal"@pt . . . "sklady d\u0159\u00EDv\u00ED"@cs . . "\u0623\u0641\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0634\u0628"@ar . . "\u0914\u0926\u094D\u092F\u094B\u0917\u093F\u0915 \u0926\u093E\u0930\u0942\u0935\u0928 \u0915\u093E\u0930\u094D\u092F\u0938\u094D\u0925\u0932"@hi . . . . "\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u044B \u0434\u043B\u044F \u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043B\u0435\u0441\u043E\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u043E\u0432"@ru . "\u5806\u6728\u573A"@zh . "\u0E25\u0E32\u0E19\u0E01\u0E2D\u0E07\u0E0B\u0E38\u0E07"@th . . . "industrial timber worksites"@en . . . "kereste deposu"@tr . . . "tomruk deposu"@tr . "\u0932\u0915\u0921\u093C\u0940 \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930\u0923 \u0915\u094D\u0937\u0947\u0924\u094D\u0930"@hi . . . . "\u0907\u092E\u093E\u0930\u0924\u0940 \u0932\u0915\u0921\u093C\u0940 \u0907\u0915\u091F\u094D\u0920\u093E \u0915\u0930\u0928\u0947 \u0915\u093E \u092C\u093E\u0921\u093C\u093E"@hi . . . "Rundholzplatz"@de . . "Przemys\u0142owy sk\u0142ad drewna"@pl . "skladi\u0161t\u011B d\u0159eva"@cs . . . "\u0E2A\u0E16\u0E32\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E1B\u0E23\u0E23\u0E39\u0E1B\u0E40\u0E1A\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E15\u0E49\u0E19 \u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32 \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E1A\u0E23\u0E23\u0E08\u0E38\u0E44\u0E21\u0E49"@th . "\u8CAF\u6728\u5834"@ja . "\u0EAA\u0EB0\u0EDD\u0EB2\u0EA1\u0EC4\u0EA1\u0EC9; \u0EAA\u0EB2\u0E87\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E97\u0EC8\u0EAD\u0E99"@lo . "Sk\u0142adnica le\u015Bna"@pl . "\u0EAA\u0EB0\u0EDD\u0EB2\u0EA1\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E97\u0EC8\u0EAD\u0E99"@lo . "Standort fuer primaere Bearbeitung, Lagerung und Auf- und Abladen von Holz"@de . . . "\u8D2E\u6728\u573A"@zh . . . "Ambienti di lavoro dell'industria del legno"@it . "Holzaufarbeitungsplatz"@de . "logyards"@en . . "\u539F\u6728\u573A"@zh . . . "\u0932\u091F\u0920\u0947 \u0915\u093E \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930\u0923"@hi . . . "ipari fa"@hu . "\u0645\u06A9\u0627\u0646 \u0645\u062C\u0647\u0632 \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0639\u0645\u0644\u200C\u0622\u0648\u0631\u06CC \u0627\u0648\u0644\u06CC\u0647\u060C \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647 \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06AF\u06CC\u0631\u06CC \u0627\u0644\u0648\u0627\u0631."@fa . "priemyseln\u00E9 stol\u00E1rske dielne"@sk . . "Kerestenin ilk i\u015Flemesi, depolanmas\u0131 ya da y\u00FCklenmesi i\u00E7in gerekli donan\u0131ma sahip alanlar\n"@tr . . "timber storage sites"@en . . "Aire \u00E9quip\u00E9e pour le fa\u00E7onnage, le stockage et le chargement du bois"@fr . "\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E17\u0E33\u0E44\u0E21\u0E49\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E2D\u0E38\u0E15\u0E2A\u0E32\u0E2B\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21"@th . . . . "farakod\u00F3hely"@hu . . . . . . . . . . . "\u0C15\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C46\u0C32 \u0C05\u0C21\u0C3F\u0C24\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "\u0C15\u0C32\u0C2A \u0C28\u0C3F\u0C32\u0C41\u0C35\u0C1A\u0C47\u0C38\u0C47 \u0C38\u0C4D\u0C25\u0C32\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "Local equipado para processamento prim\u00E1rio, armazenamento ou carregamento de madeira"@pt . "\u0E25\u0E32\u0E19\u0E01\u0E2D\u0E07\u0E44\u0E21\u0E49\u0E0B\u0E38\u0E07"@th . "Parque de armazenamento da madeira"@pt .