"ryby (druhy)"@sk . . . "<15903>"@es . "Published" . "\u0645\u0627\u0647\u06CC\u0627\u0646"@fa . . "Fishery related term" . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A \u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E95\u0EB0\u0E9E\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <15903>"@lo . "Peixe"@pt . . "2011-11-20T20:10:05Z"^^ . . "\uC5B4\uB958"@ko . . . "Fisch"@de . . . . "bal\u0131k (hayvan)"@tr . "\u0628\u0631\u0627\u06CC \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0645\u0627\u0647\u06CC (\u063A\u0630\u0627)\"\""@fa . "\u00C1llatokra vonatkoz\u00F3; Term\u00E9k eset\u00E9n: <15903>"@hu . "Use for the animal; for the product use <15903>"@en . "\u0440\u044B\u0431\u044B"@ru . "U\u017Cywaj dla zwierz\u0105t; dla produkt\u00F3w u\u017Cywaj <15903>"@pl . "\u0E9B\u0EB2"@lo . "Usare per i pesci come animali; per il pesce come alimento usare <15903>"@it . . "Hayvan i\u00E7in kullan; g\u0131da i\u00E7in <15903> kodlu terimi kullan\n"@tr . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . "<15903>"@fr . . . . . . . "hal"@hu . "\u092E\u091B\u0932\u093F\u092F\u093E\u0901"@hi . "\u0623\u0633\u0645\u0627\u0643 (\u062D\u064A\u0648\u0627\u0646)"@ar . . . "\u9C7C\u7C7B"@zh . "2015-11-27T22:31:26Z"^^ . . "Pesci"@it . "\u0E1B\u0E25\u0E32"@th . . . . "Poisson (animal)"@fr . "Peces"@es . . . "\u0E1B\u0E25\u0E32 (\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C), \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25\u0E08\u0E32\u0E01\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E43\u0E0A\u0E49 <15903>"@th . "<15903>"@de . . "fishes"@en . . "pe\u0219ti"@mo . "\u0440\u0438\u0431\u0438"@uk . . . . "Ryby"@pl . "Pro rybu jako zv\u00ED\u00F8e; pro rybu jako potravinu USE RYBA"@cs . . "Usar para peixe como animal; para peixe como alimento usar <15903>"@pt . . "ryby"@cs . . "Piscis"@es . . . . . . . . . .