"Arroz acu\u00E1tico"@es . "zaplavovan\u00E1 ry\u017Ea"@sk . "G\u00F6llendirmeyle sulanm\u0131\u015F \u00E7eltik"@tr . "Riz de bas fond"@fr . . "2012-02-03T16:40:42Z"^^ . . "\u6D78\u6E0D\u7A3B"@zh . . "\u0628\u0631\u0646\u062C \u0633\u06CC\u0644\u0627\u0628\u06CC"@fa . . . . "\u0623\u0631\u0632 \u0627\u0644\u063A\u0645\u0631"@ar . . "el\u00E1rasztott rizs"@hu . "Published" . "\u0E02\u0E49\u0E32\u0E27\u0E17\u0E19\u0E19\u0E49\u0E33\u0E25\u0E36\u0E01"@th . "Riso sommerso"@it . . "\u0440\u0438\u0441 \u0437\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0439"@ru . . . . "Riso in acque profonde"@it . . "\u0917\u0939\u0930\u0947 \u091C\u0932 \u0915\u093E \u0927\u093E\u0928"@hi . "Deep water rice"@en . "\u0C2E\u0C41\u0C02\u0C2A\u0C41 \u0C28\u0C40\u0C1F\u0C3F \u0C35\u0C30\u0C3F"@te . . . . "\uBD80\uC720\uBCBC"@ko . . . "\u0440\u0438\u0441 \u0433\u043B\u0443\u0431\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E \u0437\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . . "\u0E02\u0E49\u0E32\u0E27\u0E02\u0E36\u0E49\u0E19\u0E19\u0E49\u0E33"@th . . . . "Arroz en aguas profundas"@es . . "vodn\u00ED r\u00FD\u017Ee"@cs . . . "Riz de submersion profonde"@fr . "Ry\u017C zalewowy (ro\u015Blina)"@pl . . . . "Flooded rice"@en . "\u6C34\u7A32"@ja . "\u00E1raszt\u00E1sos rizs"@hu . . "Arroz em \u00E1guas profundas"@pt . . . "\u0EC0\u0E82\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0EA5\u0EAD\u0E8D"@lo . . . . . . "Riz inond\u00E9"@fr . . . "Tiefwasserreis"@de . "Derin su \u00E7elti\u011Fi"@tr . . . "Arroz inundado"@pt . "zaplavovan\u00E1 r\u00FD\u017Ee"@cs . "Riz submerg\u00E9"@fr . "\u0905\u092A\u094D\u0932\u093E\u0935\u093F\u0924 \u0927\u093E\u0928"@hi . . "\u6DF1\u6C34\u7A32\u3001"@ja . "2012-02-03T16:40:42Z"^^ . . "Ry\u017C g\u0142\u0119bokozalewowy"@pl . . .