"\u0E9B\u0EB2\u0E99\u0EC9\u0EB3\u0E88\u0EB7\u0E94"@lo . "\u043F\u0440\u0435\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u0434\u043D\u044B\u0435 \u0440\u044B\u0431\u044B"@ru . "\u0C2E\u0C02\u0C1A\u0C3F\u0C28\u0C40\u0C1F\u0C3F \u0C1A\u0C47\u0C2A\u0C32\u0C41"@te . . . "nehir bal\u0131\u011F\u0131"@tr . . . . . "tatl\u0131 su bal\u0131\u011F\u0131"@tr . "S\u00FC\u00DFwasserfisch"@de . "\u00E9desv\u00EDzi hal"@hu . . . "\u0623\u0633\u0645\u0627\u0643 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0630\u0628\u0629"@ar . "Fishery related term" . . "2015-03-12T18:31:36Z"^^ . . . . "\u0131rmak bal\u0131\u011F\u0131"@tr . "sladkovodn\u00ED ryby"@cs . . "Published" . . "\u6DE1\u6C34\u9B5A"@ja . . . "Pesci d'acqua dolce"@it . . . "Poisson d'eau douce"@fr . . "Ryba s\u0142odkowodna"@pl . "Peixe de \u00E1gua doce"@pt . . . "Peces de agua dulce"@es . . "\u0938\u094D\u0935\u091A\u094D\u091B \u091C\u0932\u0940\u092F \u092E\u091B\u0932\u093F\u092F\u0949\u0902"@hi . . . . . "Suesswasserfisch"@de . "\u0645\u0627\u0647\u06CC\u0627\u0646 \u0622\u0628 \u0634\u06CC\u0631\u06CC\u0646"@fa . . . . . . . . . . "\u0E1B\u0E25\u0E32\u0E19\u0E49\u0E33\u0E08\u0E37\u0E14"@th . . . . . . . . . . "freshwater fishes"@en . . "sladkovodn\u00E9 ryby"@sk . . . . . . . "\u6DE1\u6C34\u9C7C\u7C7B"@zh . . . "2012-02-03T16:43:34Z"^^ . . . .