"fruit"@en . . "En botanique; pour le produit utiliser <3131>"@fr . "Bacche (botanica)"@it . . . . "berries (botanical)"@en . "Jagoda"@pl . . "Baga (bot\u00E2nica)"@pt . "Frutti intesi dal punto di vista botanico; per il prodotto usare <3131>"@it . . "Frutto"@it . "\u044F\u0433\u043E\u0434\u044B (\u0431\u043E\u0442\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435)"@ru . . . "<3131>"@de . "\u0E1C\u0E25\u0E17\u0E32\u0E07\u0E1E\u0E24\u0E01\u0E29\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E1C\u0E25\u0E43\u0E0A\u0E49 <3131>"@th . "Baya (bot\u00E1nico)"@es . . . "\u062B\u0645\u0627\u0631"@ar . . "Published" . . "\uC5F4\uB9E4"@ko . "\u0645\u06CC\u0648\u0647 (\u06AF\u06CC\u0627\u0647\u200C\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A\u06CC)"@fa . "Owoc (botanicznie)"@pl . . . . . "Do owoc\u00F3w jako produkt\u00F3w u\u017Cywaj <3131>"@pl . "\u0627\u0632 \u0646\u0638\u0631 \u0639\u0644\u0645 \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u200C\u0634\u0646\u0627\u0633\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0645\u06CC\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627\"\""@fa . "\u0E97\u0EB2\u0E87\u0E94\u0EC9\u0EB2\u0E99\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EAA\u0EB2\u0E94; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <3131>"@lo . "bot\u00E1nico; para el producto use <3131>"@es . "Botanik anlamda kullan; \u00FCr\u00FCn i\u00E7in <3131> kodlu terimi kullan\n"@tr . "\u043F\u043B\u043E\u0434"@ru . "Buah"@ms . "Fruto"@es . . "plody"@cs . . . . . "\u0C2A\u0C02\u0C21\u0C4D\u0C32\u0C41"@te . . "\u0938\u0930\u0938 (\u0935\u0928\u0938\u094D\u092A\u0924\u093F\u092F )"@hi . "\u0EDD\u0EB2\u0E81"@lo . "2012-02-03T16:43:53Z"^^ . "Ovoce botanicky sp\u00ED\u0161e ne\u017E ekonomicky; pro druh\u00FD v\u00FDznam USE OVOCE"@cs . . . . "Fruto"@pt . "\u00FCz\u00FCms\u00FCler (botanik)"@tr . "\u0E1C\u0E25"@th . "\u0EDD\u0EB2\u0E81\u0EA1\u0EB5\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0EAB\u0EBC\u0EB2\u0E8D\u0EC0\u0EA1\u0EB1\u0E94"@lo . "plody"@sk . "bobule (botanicky)"@cs . . "Fruto do ponto de vista bot\u00E2nico e n\u00E3o econ\u00F3mico; para este \u00FAltimo aspecto usar <3131>"@pt . "Beere (botanisch)"@de . . "bogy\u00F3 (n\u00F6v\u00E9nytani)"@hu . "bobuloviny (botanicky)"@sk . . . . "Botanically; for the product use <3131>"@en . . . . "Baie (botanique)"@fr . . . . "gy\u00FCm\u00F6lcs (term\u00E9s)"@hu . . "\u30D9\u30EA\u30FC\u985E"@ja . . . . . . "meyve"@tr . "\u679C\u5B9E"@zh . . "\u0633\u062A\u0647\u200C\u0647\u0627 (\u06AF\u064A\u0627\u0647\u200C\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A\u064A)"@fa . "\u0E1C\u0E25\u0E21\u0E35\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E2B\u0E25\u0E32\u0E22\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14 (\u0E1E\u0E24\u0E01\u0E29\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C)"@th . . . "Frucht"@de . . . . . . "2014-07-03T19:41:59Z"^^ . . "Botanikai \u00E9rtelemben; Term\u00E9kre vonatkoz\u00F3an: <3131>"@hu . "Fruit"@fr . "\u679C\u5B9F"@ja . "\u092B\u0932"@hi . . . . .