"Carne"@pt . . . . "\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E2A\u0E14"@th . . "Carne fresca"@pt . . . . "meat"@en . . . . "\uACE0\uAE30"@ko . "\u06AF\u0648\u0634\u062A"@fa . . . "\u0924\u093E\u091C\u093E \u092E\u093E\u0902\u0938"@hi . "\u092E\u093E\u0902\u0938"@hi . "\u043C\u044F\u0441\u043E"@ru . . "\u65B0\u9BAE\u8089"@ja . . . . "Viande fra\u00EEche"@fr . "Mi\u0119so"@pl . . . "Carne"@es . . . . "\u0C24\u0C3E\u0C1C\u0C3E \u0C2E\u0C3E\u0C02\u0C38\u0C02"@te . . . . . . . "Daging"@ms . . "Carne fresca"@it . . . "h\u00FAs"@hu . . . "\u010Derstv\u00E9 maso"@cs . . . "et"@tr . . . . . . . . "Published" . . "friss h\u00FAs"@hu . . "\uC2E0\uC120\uC721"@ko . . . "\u06AF\u0648\u0634\u062A \u062A\u0627\u0632\u0647"@fa . "\u0E8A\u0EB5\u0EC9\u0E99"@lo . "m\u00E4so"@sk . "\u8089"@zh . "maso"@cs . . "\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D"@th . . . . . . . . . . . . "Frischfleisch"@de . . . "Carne"@it . . . "\u0E8A\u0EB5\u0EC9\u0E99\u0EAA\u0EBB\u0E94"@lo . . . . . . . . . "\u010Derstv\u00E9 m\u00E4so"@sk . . "fresh meat"@en . . "Mi\u0119so \u015Bwie\u017Ce"@pl . . "taze et"@tr . . . "\u0441\u0432\u0456\u0436\u0435 \u043C'\u044F\u0441\u043E"@uk . . . "Fleisch"@de . "\u0644\u062D\u0648\u0645"@ar . "\u043C'\u044F\u0441\u043E"@uk . . "2012-02-03T16:43:29Z"^^ . . "\u9C9C\u8089"@zh . . "carne"@mo . . "2016-07-11T20:54:16Z"^^ . . . "Viande"@fr . "Carne fresca"@es . "\u98DF\u8089"@ja . "\u0441\u0432\u0435\u0436\u0435\u0435 \u043C\u044F\u0441\u043E"@ru .