. . "bokros ter\u00FClet"@hu . . "Territori a boscaglia"@it . . "Olyan ter\u00FClet, mely term\u00E9szetes k\u00F6r\u00FClm\u00E9nyek k\u00F6z\u00F6tt csak a bokrokb\u00F3l \u00E1ll\u00F3 veget\u00E1ci\u00F3nak kedvez"@hu . "Teren krzewiasty"@pl . . "\u0E1A\u0E23\u0E34\u0E40\u0E27\u0E13\u0E17\u0E35\u0E48\u0E21\u0E35\u0E44\u0E21\u0E49\u0E1E\u0E38\u0E48\u0E21\u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E15\u0E49\u0E19\u0E44\u0E21\u0E49\u0E40\u0E25\u0E47\u0E01\u0E46 \u0E40\u0E08\u0E23\u0E34\u0E0D\u0E40\u0E15\u0E34\u0E1A\u0E42\u0E15\u0E2D\u0E22\u0E39\u0E48\u0E42\u0E14\u0E22\u0E18\u0E23\u0E23\u0E21\u0E0A\u0E32\u0E15\u0E34"@th . "\u00C1rea arbustiva"@pt . . "Do\u011Fal ko\u015Fullarda yaln\u0131zca \u00E7al\u0131 vejetasyonunu destekleyen alanlar\n"@tr . "\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E9E\u0EB8\u0EC8\u0EA1"@lo . . "Tierras de matorral"@es . "\u00E7al\u0131l\u0131k arazi"@tr . "boz\u00F3tos ter\u00FClet"@hu . . . . . . . . . . "Buschland"@de . . "shrublands"@en . . . "\uAD00\uBAA9\uC9C0"@ko . "\u00E7al\u0131l\u0131k alan"@tr . "Gebiete, die unter natuerlichen Bedingungen nur strauchartige Vegetation aufweisen"@de . "\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82\u0E97\u0EB3\u0EA1\u0EB0\u0E8A\u0EB2\u0E94\u0EC0\u0EDD\u0EB2\u0EB0\u0EC1\u0E95\u0EC8 \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0E88\u0EB3\u0E9E\u0EA7\u0E81\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0E99\u0EC9\u0EAD\u0E8D\u0EC6 "@lo . "Strauchland"@de . "Published" . . . "2011-11-20T20:23:27Z"^^ . . . "v\u00F9ng c\u1ECF b\u1EE5i/\u0111\u1EA5t hoang"@vi . "\u704C\u6728\u4E1B\u6797\u5730"@zh . "\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E49\u0E1E\u0E38\u0E48\u0E21"@th . "\u0E1E\u0E37\u0E49\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E1B\u0E48\u0E32\u0E25\u0E30\u0E40\u0E21\u0E32\u0E30"@th . . . "k\u0159ovinat\u00E1 \u00FAzem\u00ED"@cs . . "\u00C1rea de matagal"@pt . "\u0915\u094D\u0937\u0941\u092F\u092D\u0942\u092E\u093F"@hi . "Tereny krzaczaste"@pl . . "Areas which under natural conditions support only scrub vegetation"@en . "Obszar, na kt\u00F3rym mo\u017Cliwy jest rozw\u00F3j wy\u0142\u0105cznie ro\u015Blinno\u015Bci krzaczastej"@pl . . "\u0437\u0430\u043A\u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0435\u043C\u043B\u0438"@ru . "Aree che in condizioni naturali consentono lo sviluppo di vegetazione solo cespugliosa"@it . "Terreno que en condiciones naturales solamente est\u00E1 cubierto de matas o arbustos"@es . . . "\u062F\u0631\u062E\u062A\u0686\u0647\u200C\u0632\u0627\u0631\u0647\u0627"@fa . "\u091A\u093E\u0930\u093E\u0917\u093E\u0939"@hi . . "\u1001\u103C\u102F\u1036\u1014\u103D\u101A\u103A\u101E\u1005\u103A\u1015\u1004\u103A\u1019\u103B\u102C\u1038\u101B\u103E\u102D\u1014\u1031\u101E\u100A\u1037\u103A\u1019\u103C\u1031\u101A\u102C"@my . . . "matorrales"@es . . "Aree a vegetazione arbustiva"@it . "\u178F\u17C6\u1794\u1793\u17CB\u200B\u1796\u17D2\u179A\u17C3\u200B\u1782\u17BB\u1798\u17D2\u1796\u17C4\u178F"@km . . . . "\u062E\u0627\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627"@fa . . "\u4F4E\u6728\u6797\u5730"@ja . "krovinat\u00E9 oblasti"@sk . . "\u704C\u6728\u5730"@zh . "scrublands"@en . "oblasti k\u0159ovin"@cs . . . . "Brousse"@fr . "krovinat\u00E9 \u00FAzemia"@sk . "Terrain qui, sous conditions naturelles, n'est couvert que de buissons ou arbrisseaux"@fr . "\u0645\u0631\u0627\u0639\u064A \u0642\u0645\u064A\u0626\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0634\u062C\u0627\u0631"@ar . . . . . "2015-10-12T21:20:23Z"^^ .