"\u76AE\u7528\u52A8\u7269"@zh . . . . . . . . . . "\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E42\u0E22\u0E0A\u0E19\u0E4C\u0E08\u0E32\u0E01\u0E2B\u0E19\u0E31\u0E07\u0E41\u0E15\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E23\u0E27\u0E21\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E02\u0E19"@th . "\u0C1A\u0C30\u0C4D\u0C2E\u0C02 \u0C09\u0C24\u0C4D\u0C2A\u0C24\u0C4D\u0C24\u0C3F \u0C1A\u0C47\u0C38\u0C47 \u0C1C\u0C02\u0C24\u0C41\u0C35\u0C41\u0C32\u0C41"@te . . . "H\u00E4ute lieferndes Tier"@de . . "Animal produtor de couro"@pt . . . . . . . "deri veren hayvanlar"@tr . "skin producing animals"@en . . "zv\u00ED\u0159ata chovan\u00E1 pro k\u016F\u017Ei"@cs . "\u091A\u0930\u094D\u092E \u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926\u0915 \u092A\u0936\u0941"@hi . "\u0634\u0627\u0645\u0644 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0647 \u0627\u0632 \u067E\u0648\u0633\u062A (\u0686\u0631\u0645) \u0622\u0646\u0647\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0641\u0627\u062F\u0647 \u0645\u06CC\u200C\u0634\u0648\u062F\u060C \u0646\u0647 \u0627\u0632 \u062E\u0632 \u0622\u0646\u0647\u0627."@fa . "postundan yararlan\u0131lan hayvanlar"@tr . "2012-02-03T16:47:34Z"^^ . "Bor\u00FCk\u00E9rt, \u00E9s nem a pr\u00E9m\u00FCk\u00E9rt tartott \u00E1llatok"@hu . . "Includes animals used for their hides, but not for their fur"@en . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631\u0627\u0646 \u062A\u0648\u0644\u06CC\u062F\u06A9\u0646\u0646\u062F\u0647 \u067E\u0648\u0633\u062A"@fa . . . "hide producing animals"@en . "\u76AE\u9769\u7528\u52D5\u7269"@ja . . "Einschliesslich Tiere, deren Haut, nicht aber das Fell, genutzt wird"@de . . . . . "Haeute Lieferndes Tier"@de . . "Inclui animais usados pelos seus couros, mas n\u00E3o pelas suas pelagens"@pt . "\u0EA5\u0EA7\u0EA1\u0EC0\u0EAD\u0EBB\u0EB2\u0E97\u0EB1\u0E87\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EDC\u0EB1\u0E87\u0EC1\u0E95\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0EA5\u0EA7\u0EA1\u0EC0\u0EAD\u0EBB\u0EB2\u0E9E\u0EA7\u0E81\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0E82\u0EBB\u0E99"@lo . . "\uAC00\uC8FD\uC0DD\uC0B0\uB3D9\uBB3C"@ko . . . "\u0924\u094D\u0935\u091A\u093E \u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926\u0915 \u092A\u0936\u0941"@hi . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u0435 \u0434\u043B\u044F \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u043E\u0436 \u0438 \u0448\u043A\u0443\u0440"@ru . "zvierat\u00E1 poskytuj\u00FAce ko\u017Eu"@sk . "zv\u00ED\u0159ata poskytuj\u00EDc\u00ED k\u016F\u017Ee"@cs . . "b\u00F5r\u00FCk\u00E9rt teny\u00E9sztett \u00E1llatok"@hu . . . "b\u00F5r\u00FCk\u00E9rt tartott \u00E1llatok"@hu . . . "Comprend animal utilis\u00E9 pour sa peau et non sa fourrure"@fr . "\u062D\u064A\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u0645\u0646\u062A\u062C\u0629 \u0644\u0644\u062C\u0644\u0648\u062F"@ar . "post veren hayvanlar"@tr . . . "Zwierz\u0119ta produkuj\u0105ce sk\u00F3r\u0119 (surow\u0105)"@pl . . . . . "Derisi kullan\u0131lan t\u00FCm hayvanlar\u0131 i\u00E7erir, k\u00FCrk\u00FC kullan\u0131lanlar dahil de\u011Fildir\n"@tr . . "\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E2B\u0E19\u0E31\u0E07"@th . . "Animal pour cuirs et peaux"@fr . . "derisinden yararlan\u0131lan hayvanlar"@tr . . "Comprende gli animali utilizzati per la pelle, ma non per la pelliccia"@it . "Animales de peleter\u00EDa (cuero)"@es . "Animali allevati per il pellame"@it . . . . . "\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EDC\u0EB1\u0E87"@lo . "Animali produttori di pelli"@it . "\u4EA7\u76AE\u52A8\u7269"@zh . "Felltier"@de . . "Zwierz\u0119 dostarczaj\u0105ce sk\u00F3r"@pl . . . "2015-03-12T18:30:47Z"^^ . "Obejmuje zwierz\u0119ta dostarczaj\u0105ce sk\u00F3r surowych, a nie futra"@pl . "Published" . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u0435 \u0434\u043B\u044F \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u043E\u0436, \u0448\u043A\u0443\u0440, \u0448\u043A\u0443\u0440\u043E\u043A \u0438 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u0435\u043A"@ru . .