"Beschraenkt auf das maennliche Hausschwein"@de . "kance"@sk . . "Varrasco"@pt . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EAA\u0EB0\u0EC0\u0E9E\u0EB2\u0EB0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EDD\u0EB9\u0EA5\u0EC9\u0EBD\u0E87\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E9C\u0EC9\u0EB9"@lo . "Restricted to the male domestic swine"@en . . . . . "kan diszn\u00F3"@hu . "\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1C\u0E39\u0E49\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E44\u0E14\u0E49\u0E15\u0E2D\u0E19"@th . . "2013-08-27T19:46:54Z"^^ . . . . "Eber"@de . . "\u516C\u732A"@zh . "\u96C4\u8C5A"@ja . . . . . "Verraco"@es . "kanci"@cs . . . "Omezeno na samce prasete dom\u00E1c\u00EDho"@cs . "Ograniczone do m\u0119skich osobnik\u00F3w trzody chlewnej"@pl . . "Termine ristretto al suino maschio intero"@it . "boars"@en . . "Verri"@it . "\u0445\u0440\u044F\u043A\u0438"@ru . "Published" . . . "\u0EDD\u0EB9\u0E9E\u0ECD\u0EC8\u0E9E\u0EB1\u0E99"@lo . "Verrat"@fr . . . "\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E15\u0E31\u0E27\u0E1C\u0E39\u0E49\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E44\u0E14\u0E49\u0E15\u0E2D\u0E19 (\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07)"@th . "\u0C21\u0C48 \u0C2A\u0C46\u0C1F \u0C32\u0C4A\u0C28\u0C3F\u0C2F\u0C3E \u0C35\u0C3F\u0C1F\u0C3F\u0C2F\u0C47"@te . . "Knur"@pl . . "\u062E\u0648\u06A9\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0646\u0631"@fa . "\u0639\u0641\u0627\u0631"@ar . . . "\uC218\uD1D8\uC9C0"@ko . . . "\u0938\u0941\u0905\u0930 (\u0928\u0930 )"@hi . . . "H\u00EDm h\u00E1zisert\u00E9s"@hu . . "erkek domuz"@tr . "2012-02-03T17:08:14Z"^^ .